Roman to Nepali Unicode Converter (Phonetic Typing)

Type Nepali by sound using your regular keyboard (e.g. “gandaki pradesh”) and get Devanagari Unicode text live on the right. Good for quick drafting — always proofread before using in an official document.

Typing guide — long vowels double the letter; retroflex consonants use capital letters when typed mid-word (normal sentence/name capitalization still works as expected).
a अ/ ा(short) aa / A आ / ा i इ / ि ee / I ई / ी u उ / ु oo / U ऊ / ू e ए / े ai ऐ / ै o ओ / ो au औ / ौ T / Th / D / Dh / N / Sh retroflex ट ठ ड ढ ण ष (only mid-word — at the start of a word these fall back to त/थ/द/ध/न/श, so capitalizing normally still works, e.g. "Nepal" → नेपल) t / th / d / dh / n dental त थ द ध न sh ksh क्ष   gya ज्ञ M ं (anusvara)   : ः (visarga) digits 0–9 → ०–९

About the Roman to Nepali Unicode Typing Tool

This is a phonetic Nepali typing tool: type Nepali words the way they sound using an ordinary English keyboard (for example, "namaste" or "kathmandu"), and get Nepali Unicode (Devanagari) text back instantly. It's a fast way to write fresh Nepali content without installing a Nepali keyboard layout or memorizing Devanagari key positions.

How the typing scheme works

The converter follows a consistent phonetic scheme: double a vowel letter for its long form (aa for आ, ee for ई), and use a capital letter for retroflex consonants (T, D, N) versus lowercase for their dental counterparts (t, d, n) — the same general approach used by most Nepali romanized typing tools. That only applies in the middle of a word, though: a capital letter at the start of a word is treated as normal capitalization (so "Nepal", "Kathmandu", and other capitalized names and sentence starts convert correctly) rather than as a retroflex marker. The full typing guide is shown right on the page.

A note on accuracy

Phonetic typing is inherently a little ambiguous — short versus long vowels and word-final letters can't always be inferred perfectly from casual Roman spelling. The output box is editable so you can review and correct it before pasting into an official document; for text that already exists in a legacy Nepali font rather than needing to be typed fresh, an exact converter like Preeti to Unicode will be more accurate than retyping phonetically.

Common uses

  • Quickly drafting Nepali social media posts, messages, or notes without a Nepali keyboard
  • Typing Nepali names and short phrases for forms or captions
  • A starting point for longer Nepali text that you'll proofread and refine afterward

Frequently Asked Questions

Why did capitalized words like "Nepal" convert wrong before?

Earlier versions treated every capital T/D/N/Sh as retroflex, even at the start of a word, which broke normal capitalization (e.g. "Nepal" read as retroflex ण). This is now fixed: capitals are only treated as retroflex in the middle of a word (like a deliberate "khaTTa"); at the start of a word they fall back to the regular dental sound, so typing names and sentences normally works correctly.

Is this the same as Preeti to Unicode?

No — this is phonetic typing for fresh Nepali text. If you already have text typed in the Preeti font, use the Preeti to Unicode converter instead for an exact conversion.